香港报业公会主席 李祖泽献辞 报业传媒工作之所以具有很高的专业性质,是因为新闻报道时时捕捉我们生活中的许多讯息,记述处处发生的大小事件,而这些纪录在将来都是珍贵的历史,因此可以说,我们都是历史的见证者,同时又是历史的著作者。社会对我们的期望很高,要求我们新闻报道客观、公正、准确而及时。「香港最佳新闻奖」代表了香港的最高评审水平,得到业内和社会各界人士的普遍认同,因而成为反映香港报业传媒报道最具权威性的一项评奖活动。 谨向各位得奖同业表示庆贺,我们为香港的昨天、今天做了历史见证人,还将为香港的明天谱写新的篇章,在艰难时世中,希望我们大家都继续挥鞭加油,不违迕时代的时命,不辜负社会大众的重托和期望。 Lee Cho Jat Professionalism is critical to the work of journalists as they go about taking snap shorts of our daily lives. Their records of happenings big and small will in time become valuable materials of history. That is why journalists are both witnesses and writers of history. The society has high expectations on journalists, demanding their reports to be objective, fair, accurate and timely. The Hong Kong News Awards represents the highest professional standards of journalism in Hong Kong. It is widely recognized by media practitioners and the community at large as the most authoritative award of its kind of newspapers. I would like to congratulate all the winners. You have been witnesses of Hong Kong's past and present, and will continue to write its new chapters in the future. At this difficult moment of Hong Kong's history, I urge you all to continue to do your best as you record the ups and downs of the times.
|